Mittwoch, 31. Oktober 2012

Herbstpathos

Der Herbst hat manchmal etwas Pathetisches. Das Licht. Die Wolken. Am Wochenende habe ich ein paar solcher pathetischen Herbst-Momente eingefangen.

Sometimes Autumn is solemn. The light. The clouds. I have cateched some of these solemn moments on the weekend.

Dienstag, 30. Oktober 2012

Ein Montag wie ein Sonntag

Montage wie den gestrigen mag ich. Montage wie Sonntage. Mit dem kleinen, feinen Unterschied, dass  eben nur ich "Sonntag" habe und die Welt um mich herum wieder im Arbeitsmodus ist. Solche Montage sind selten (ich habe ihn mir hart erarbeitet) und wir haben das Beste daraus gemacht: einen Mama-Tochter-Schlunztag. Zuhause. Gespielt. Gelesen. Geklotzt. Im Bett gegessen. Gemalt. Gebastelt. Und spazieren gegangen. Davon könnten wir mehr vertragen.

Oh, I would like to have more of these Mondays like yesterday. A Monday like a Sunday with the little difference that I am surrounded by the every day life. These Mondays are rare (I have hardly worked for it) and we have made the best of it: staying at home, playing, reading, watching TV, eating in bed, painting, crafting and having a walk. What a fine little (Mon-)day!

PS: Denkt dran! Noch bis zum 5. November könnt ihr eine Tasse von Kopjes gewinnen.
Don´t forget: Until 5th of November you can win a cup of Kopjes.
Ein Auto aus Stühlen. Und alle Puppen mussten mit.
A car made of chairs. And all dolls had to go with us.

Sonntag, 28. Oktober 2012

Überraschung

Gestern lag ein Brief auf meinem Tisch. Ein echter Brief, also weder Rechnung noch Werbung, die üblicherweise durch unseren Briefschlitz fallen. Der Brief kam aus der Schweiz und enthielt eine zauberhafte Überraschung: Unser Wohnzimmer in Miniatur als Klappkarte. Made by Matimuk. 1.000 Dank, liebe Tine!

Yesterday I have got post. A real letter. Nether a bill nor an advertisement. It came from Switzerland and contained an enchanting surprise: Our living room in miniature as folded card. Made by Matimuk. Thanks so much, dear Tine


Freitag, 26. Oktober 2012

FFF 121026

Freitag/Friday = FFF
Gelacht und gekauft?
Having laughed and bought?
Ich übe mich im Verzicht: Wie lange halte ich es aus, nicht zu konsumieren? Und was passiert dabei mit mir? //
I try to resist consuming. How long will I cope with it? And what will happen with me?
Was überlegst du gerade?
What do you think about?
Was sagt mir meine akute Sehnsucht nach Landleben? // What does my desire for land life tell me?
Was machst du Freitagabend?
What do you do on Friday night?
Seltsame Situationen in fremden Betten träumen // Dreaming weird situations in foreign beds. 
Für köstlich befunden?
Determined as delicious?
Fischbrot // Fish bread
Deine Herbstdeko?
Your Autumn deco?
Laub in allen Variationen. // Leaves in all forms and types.

Donnerstag, 25. Oktober 2012

Think pink

Nic ruft heute zum pinken Denken auf. Think pink - ein gutes Motto in turbulenten Zeiten. Nicht erst, aber vor allem seit Mascha hat Pink Einzug in mein Leben erhalten. Eine fröhlich-freche Farbe. Gefällt.

Nic appeals for pink thinking today. A good slogan in tumultuous times. Not only but mainly since Mascha pink came into my live. A bright and naughty colour, I guess. Like.

Montag, 22. Oktober 2012

Eine Tasse zu gewinnen. Oder: Wer steckt hinter Kopjes?

Immer wieder erreichen mich Mails von großen und kleinen Unternehmen, die mich fragen, ob ich sie und/oder ihre Produkte vorstellen mag. Sie reichen von freundlichen, gut recherchierten und persönlichen Anfragen bis hin zu dumm-dreisten Aufforderungen. Viele von euch werden davon ein Liedchen singen können. Nach längerem Überlegen und Abwägen habe ich mich entschieden, ausgewählte Unternehmen und Produkte vorzustellen.

Meine Auswahlkriterien? 
1. Die Anfragen: Sie müssen freundlich, fair und fundiert sein. Unpersönliche Serien-Mails, die keinerlei Bezug zu MiMa aufweisen, landen sofort im Mülleimer.
2. Die Produkte: Sie müssen mir gefallen und zu meinen Themen passen. Im Idealfall sind sie nachhaltig, das heißt, faire Entlohnung und umweltfreundliche Herstellung. 
3. Die Unternehmen: Dahinter müssen nette Menschen, eine interessante Geschichte sowie schöne und gute Produkte stehen. 
4. Die Anerkennung: MiMa macht Spaß, ist aber auch Arbeit. Ich investiere viel Zeit in jeden einzelnen Post. Wenn ich ein Produkt und/oder Unternehmen vorstelle, möchte ich für diese Mühe auch Anerkennung bekommen. Wie? Das lässt sich individuell und für beide Seiten passend gestalten (zum Beispiel als Produkttest, Gewinnspiel oder Honorar).
alle Bilder (c) Kopjes
Den Anfang macht das junge Hamburger Porzellan-Label Kopjes von Hauke Neumann und Klaas Horeis. Im Interview verraten sie uns, wie es zu den kleinen Köpfen (= Kopjes) kam und verlosen eine Tasse eurer Wahl (siehe unten).
Was macht ihr? 
H: Ich bin eigentlich der Kapitän hinter Ahoi Marie und mache jetzt noch Kopjes.
K: Ich betreibe das Designbüro vingervlug und mache jetzt noch Kopjes.

Was hat ihr gelernt? 
H: Gelernt habe ich Wirtschaftsingenieur, also eigentlich komme ich aus einer ganz anderen Ecke. Danach habe ich auch ein paar Jahre in diversen Kommunikations-, Werbe- und PR-Agenturen gearbeitet. Das habe ich aber zugunsten von Ahoi Marie aufgegeben;)
K: Ich habe Kommunikation / Illustration studiert.
Wie lebt ihr? 
H: Meine Lebensphilosophie ist, aus den wesentlichen Eckpfeilern Liebe-Arbeit-Wohnen-Freunde das Beste zu machen. Ansonsten versuche ich, mich nicht von unwichtigen Dingen ablenken zu lassen und die Konzentration stets hoch zu halten.
K: Unaufgeregt und das mit Stil. ... und gesund *lacht*

Wo lebt ihr? 
H: Ich lebe seit 13 Jahren in Hamburg und mittlerweile (wieder) in St. Pauli angekommen.
K: Seit 12 Jahren in Hamburg. Zuhause und in unserer Bürogemeinschaft.
Wie ist es zu Ahoi Marie und kopjes gekommen?
H: Wir sitzen zusammen in einer Bürogemeinschaft, kennen uns schon lange und wollten immer mal was zusammen machen. Ich kenne mich mit Porzellan aus und Klaas sich mit Design. Dabei herausgekommen ist Kopjes.
K: Neben Ahoi Marie und vingervlug ist Kopjes als weiteres Standbein gedacht. Es geht uns vor allem um den Spaß an der Sache und um den handwerklichen Charme des Ganzen. Wohin die Reise geht wissen wir nicht, aber der Spaß und die Nachfrage steigt. Die Kompetenzen aus langjähriger Erfahrung im Umgang mit Porzellan und Design zu bündeln, ist sehr interessant.
Könnt ihr von euren Labels leben? Falls ja, wie habt ihr das geschafft?
H: Also, ich kann mittlerweile von Ahoi Marie leben, das mache ich auch seit ungefähr 2 Jahren hauptberuflich. Davor war das eine Nebenbeschäftigung, die ich neben meiner freien Arbeit in einer Agentur gemacht habe. Aber irgendwann kommt der Tag, wo man sich entscheiden muss und da habe ich alles auf die Karte Ahoi Marie gesetzt und das auch noch nicht bereut. Kopjes steht noch ganz am Anfang und das Ziel ist nicht unbedingt davon leben zu müssen, da wir beide ja schon unsere ersten Standbeine etabliert haben. Es geht bei Kopjes eher darum, mal was gemeinsam zu machen und aufzubauen und zu schauen, wohin die Reise geht.
KKopjes ist erst 2012 gegründet und wir geben uns soviel Zeit wie nötig, damit das Label funktioniert. Bloss keine Hektik, aber das liegt eh in unserer Natur der Küste.

Vielen Dank Hauke und Klaas für die kurzweilige Unterhaltung! 
Zur Verlosung
Verratet uns bis zum 5. November, aus welcher Tasse ihr warum gerne euren Morgenkaffee oder -tee trinken möchtet. Die/der Gewinner/in bekommt ihre/seine Tasse der Wahl.

Hinweis: Anonyme Kommentare kann ich leider nicht berücksichtigen. 

Sonntag, 21. Oktober 2012

Ein Sonntag im Oktober

Impressionen eines Sonntags. Ein wunderbarer Herbsttag. Mit wohlwollendem Licht und Wärme. Im Park. Auf dem Balkon. Mit einem frech-fröhlichen Mädchen. Ich wünsche euch einen guten Start in eine gute Woche!

Impressions of a Sunday. An awesome autumn day. With this complaisant light and warmness. At the park. On the balcony. With a breezily girl. I wish you a good start in a good new week.

Snippets of the week No. 3

Wieder eine Woche vorbei.
Again a week is gone.


Gesehen // seen: Tatort
Gehört // heart: Chilly Gonzales
Gelesen // read: Downshifting
Getan // done: gearbeitet // worked
Gegessen // ate: Dolce Pizza
Getrunken // drank: Rhabarber-Schorle // rhubarb spritzer
Gefreut // excited: über das wunderbare Herbstwetter // about the gorgeous autumn weather
Geärgert // angered: über meine Fehleranfälligkeit // about my own error susceptibility 
Gelacht // laughted: über meine wilde Tochter // about my wild daughter
Geplant // planned: Auszeit // time-out
Gekauft // bought: Winterstiefel für Mascha // Winter boots for Mascha
Geklickt // clicked: Septembermorgen

Freitag, 19. Oktober 2012

FFF 121019

Es ist Freitag. Wie immer: FFF.
It´s Friday. As usual: FFF. 
Gedacht "egal, egal, egal"?
Thought: So what?
Bei so manch gewagter Aktion von Mascha. Motto: Egal. Weggucken. Wird schon gut gehen. //
By the one or other risky actions of Mascha. Slogan: So what. Look away. It will be okay.
Was machst du jeden Samstag?
What are you used to do on Saturday?
Noch immer und immer wieder: Frische Blumen auf dem Markt kaufen. //
Still and again: buying fresh flowers on the market.
Schlicht, aber schön?
Simple but pretty?
Die Einrichtung in Einsteins Sommerhaus.
The interior of Einstein´s summerhouse.
Was wünschst du dir für dieses Wochenende?
What do you wish for the weekend?
Ruhe! // Rest!
Was wirst du blättern?
What will you browse in?
Wohnrevue

Donnerstag, 18. Oktober 2012

Herbstliebe

Herbstliebe. So lautet das heutige Motto von Nics Blogger-Photo-Projekt "beauty is where you find it", bei dem ich endlich einmal mitmachen kann.
Autumn love. That´s the today´s slogan of Nics Blogger-Photo-Project "beauty is where you find it".

Der Herbst ist mir, seit ich denken kann, die liebste Jahreszeit. Der Duft von frisch gefallenem Laub, die bunten Bäume, glänzende Kastanien als Handschmeichler, Laternen und ausgedehnte Waldspaziergänge bei wohlwollendem Sonnenlicht. Das ist Herbst, wie ich ihn liebe. Am liebsten wäre ich jetzt in einem kleinen Haus am Wald und schaute - eine Tasse heißen Tee in der Hand - auf den See. Eine Kerze im Sprossenfenster und eine Wolldecke um die Schultern während der Ofen hinter mir knistert... wer von einem solchen Haus im Berliner Umland weiß, das günstig (weil renovierungsbedürftig) zu haben ist, der melde sich bitte bei mir!

I love autumn ever since. The smell of fresh fallen leaves, the coloured trees, marrons as hand charmer, lamps, the complaisant sun light and long walks through the woods. That´s autumn as I love it, and I wish I would be in a small house at the woods now looking a the see with a cup of hot tea in my hand and warm blanket around my shoulders. If somebody of you know about a house like that near Berlin for sale, so please let me know!

Montag, 15. Oktober 2012

Schreibtisch // Desktop

Es musste mal wieder eine kleine Veränderung her, und so musste mein Schreibtisch dran glauben. Die silberfarbenen Dosen wurden weiß lackiert und – inspiriert von Camilla Engdahls Prickmugg-Tassen – erhielten zwei von ihnen einen grauen Kreis. Das snug.abc hat über meinem Kopf einen neuen Platz gefunden und die karierte Box Box (HAY) nimmt Maschas Bastelutensilien in ihre Obhut.

I needed some change and so I have startet to rearrange my desktop. The silver tins have got white and – inspired by Camilla Engdahls Prickmugg-cups – two of them now have a grey circle. The snug.abc hangs above my head now and the Box Box (HAY) is full of Mascha´s DIY-stuff.



Nach Hexa kommt Himmeli

Das erste Quilt-Projekt ist abgeschlossen: Ein schwarz-weiß-grau gemustertes Kissen aus Resten meiner Lieblingsstoffe. Es ging doch schneller als erwartet. Als nächstes DIY-Projekt steht nun die erste Weihnachtsbastelei an. Nicht minder geduldsfordernd als das Quilt. Ein Himmeli soll zum 1. Advent unser Wohnzimmer zieren. Das habe ich mir fest vorgenommen. Welche Adventsdekoration plant ihr für den diesjährigen Advent?

My first quilting project is finished: a black and white and grey cushion made of all my favorite fabrics. Now I will start my next DIY-project: a Himmeli should decorate our living room till the first Advent. Which Advent decoration do you plan this year?

Sonntag, 14. Oktober 2012

Sonntagsimpressionen

Nur ein paar kleine Impressionen eines Sonntags und die herzlichsten Grüße!
Just a few Sunday impressions and best regards!
Alle Puppenkinder schlafen. Rechts: Das neue Bett fürs kleinste Kind. Ein neuer Flohmarktfund.
All dolls are sleeping. The right bed is our new fleamarket finding.

Samstag, 13. Oktober 2012

Der Himmel über Linum

Immer samstags sammelt Katja (besser bekannt als die Raumfee) Himmelsbilder. Da trifft es sich gut, dass wir gerade heute einen Ausflug gemacht haben, um nichts anderes zu bestaunen als den Himmel. Den Himmel über Linum – dem Rastplatz der Kraniche. Seit 20 Jahren machen sie hier Rast auf ihrem Weg von Norden nach Süden. Bis zu 80.000 Vögel finden sich am größten Schlafplatz Europas zur Abenddämmerung ein und zeichnen zackige Linien in den Himmel begleitet von Trompeten. Ein atemberaubendes Naturschauspiel.

Every Saturday Katja (better known as Raumfee) collects pictures of heaven. So it well fits that we have made a trip today just to see the heaven. The heaven of Linum – village of the cranes. Since 20 years the cranes meet here to rest on their way to the South. Up to 80.000 birds come together at the biggest roost of Europe – trumpetting and drawing "V"´s on the heaven. A breathtaking natural spectacle.

Freitag, 12. Oktober 2012

FFF 121012

Kurz stehle ich mich aus dem Arbeitsrausch, der mich seit Tagen in eine Art Paralleluniversum sperrt. Eine kurze Flucht zum Foto-Frage-Freitag von und mit Steffi und vielen anderen.
I steel away just from the working flush. A short escape in the blog world to Steffi and her Friday questions.

Gesehen, verliebt?
Seen and fallen in love?
Die alten arrikka-Dosen aus Helsinki. // The old cans from arrikka that I found in Helsinki.
Eine schnelle Deko-Idee?
A quick deco idea?
Hagenbutten und Holzkugeln. Eine feine dezente Deko. // Dog roses with wooden balls. A pretty deco.
Einer deiner Lieblingsdüfte?
One of your favorite scents? 
Der Duft von frischem Laub // The scent of fresh fallen leaves
Was ordnet deine Gedanken?
What do sort your thoughts?
Klarheit und Weite // clearness and wideness
Neue Liebe?
New love
Beton // concrete

Mittwoch, 10. Oktober 2012

Augen zu und durch

Es liegen Tage vor mir, die ich am liebsten ausblenden, mich im Bett verkriechen und die Augen schließen möchte. Wenn es hier ruhiger wird, so liegt es daran. Ich wünsche euch eine gute nächste Zeit!

The next days will be more than busy. I would like to crowl into a corner and close the eyes. Please excuse if it is calm here the next days. Have a good time!

Sonntag, 7. Oktober 2012

snippets of the week

Ich wünsche euch einen wunderschönen Sonntag. 
I wish you an awesome Sunday.

Gesehen // seen: Sherlock Holmes
Gehört // heart: Susanne Vega
Gelesen // read: Denk die Welt weiter // Think the World Ahead
Getan // done: Quilted
Gegessen // ate: Gespickter Braten mit Rotkohl // joint with red gabbage
Getrunken // drank: Merlot
Gefreut // excited: über den Herbst // about autumn
Geärgert // angered: über fehlende Zeit // about having no time
Gelacht // laughted: über meine Ungeduld // about my impatience
Geplant // planned: einen Geburtstag // a birthday
Gekauft // bought: ein Kinderspiel von 1975// a game from 1975
Geklickt // clicked: Matimuk